拜伦天才之作《唐璜》 力如巨涛 美若青春
内容简介:
本书为英汉对照、精韵全译本《唐?璜》。《唐?璜》是英国19世纪诗人拜伦的长诗代表作,通过主人公唐?璜在西班牙、希腊、土耳其、俄国和英国等不同国家的历险和爱情故事,描绘了欧洲18世纪末19世纪初的社会百态和风土人情。这部以社会讽刺为基调的诗体小说长达一万六千多行,因其深刻的思想内容、广阔的生活容量、独特的艺术风格和高超的吟咏技巧,被歌德称为“绝顶天才之作”。
《唐?璜》夹叙夹议,亦庄亦谐,在推动情节发展的基础上,深入挖掘社会现实。长诗表现了主人公的善良和正直,争取个人和民族的自由是贯穿全诗的主要精神。《唐璜》从出版之日起,便在整个欧洲大陆造成了风暴一般的影响。鲁迅说“其力如巨涛,直薄旧社会之柱石。余波流衍”。
《唐?璜》是一部超长篇丰韵叙事诗,是一部有充分英国特色的作品,在口语体的运用上达到了英国诗史上的最高成就。本书为英汉对照、精韵全译本,译者讲究汉外韵式的兼容,凡原诗押韵的句行全部入韵,并在原诗的各种交叉韵式中力求行行同韵,还在各行的字数上贴近原诗各行的音缀,具有中西合璧的音韵美。
作者简介:
乔治?戈登?拜伦(George Gordon Byron,1788—1824),英国19世纪初期杰出的浪漫主义诗人。出身贵族,剑桥大学毕业。曾任上议院议员。1823年投身希腊独立战争,次年病逝。创作长诗《恰尔德?哈罗德游记》《唐?璜》等。他的诗歌塑造了一批“拜伦式英雄”,对欧洲浪漫主义文学有较大影响。
译者简介:
金咸枢,生于1949年,男,汉族,祖籍安徽休宁。华东师范大学英语系毕业。经公开招考入某涉外大宾馆筹建,负责各类员工培训;开业后当过中、西餐厅经理。后转入物业公司,任某涉外办公楼销售经理近16年后退休。曾获普通话教学成绩观摩会上海市一等奖、全国二等奖,“三亚杯”全国文学大赛金奖。20世纪80年代曾在《译林》《外国故事》等文学刊物发表译作。出版英汉对照译著《莎翁商籁体精韵全译》《莎士比亚长诗精韵全译》等。对各类韵诗颇有研究,在理论与实践上均有一定造诣。